Тема про кукушкины слезки навела на размышления о русальной неделе. Вспомнил все, что знаю, полазил по инету - и понял, что не все здесь так просто. За осколками проглядывает целый пласт, напрочь забытый. Как минимум – легенда, положившая начало этим празднованиям. Но где ее найти? К своему удивлению, обнаружил ее начало белорусской песне, достаточно хорошо известной благодаря «Песнярам» – Купалинке.
- Купалiнка-купалiнка, Цёмная ночка...
Цёмная ночка, дзе ж твая дочка?
- Мая дочка у садочку Ружу, ружу полiць,
Ружу, ружу полiць,Белы ручкi колiць.
Кветачкi рвець, кветачкi рвець, Вяночкi звiвае,
Вяночкi звiвае,Слёзкi пралiвае.
- Купалiнка-купалiнка,Цёмная ночка...
Цёмная ночка, дзе ж твая дочка?
Такое впечатление, что песня обрывается в самом начале.
Вроде бы бесхитростные слова, вот только…
Согласно легенде, Цемная ночка – дочь Купалы, Купалинка. У нее тоже была дочь – Кострома. Розовый сад, венки из розы – откуда это в Белоруссии? Ближе к греческим розалиям. Но песня – местная, древняя…
Какая связь между розовым венком, русалкой, кукушкой, о чем плачет дочь Темной ночки, что дало имя Костроме?
Еще одна белорусская песня:
«РУСАЛКА»
1.Ой, вы разгары, разгарыцеся,
Русалка, купалка!
2.Вы, русалочкi, разбяжыцеся,
Русалка, купалка!
3.Па мхам, па мхам, па балоцiшкам,
Русалка, купалка!
4.Дзе сонца не грэе, дзе вецер не вее,
Русалка, купалка!
5.Дзе каней ня водзяць, дзе людзi ня ходзяць.
Перевод:
1.Ой, вы огни, разгоритесь ...
2.Вы, русалочки, разбежитесь ...
3.По мхам, по болотишкам ...
4.Где солнце не греет, где ветер не веет ...
5.Где коней не водят, где люди не ходят ...
Быть может Кострома – от слова «костёр»?